首页 产品介绍 关于我们 优惠推荐

华生,你怎么看?福尔摩斯探案阅读指南

肯定有小伙伴会说我串场了,怎么会有“华生,你怎么看?”这明明是狄仁杰问痕芳的话啊!

华生,你怎么看?福尔摩斯探案阅读指南

其实正好相反。这是狄仁杰电视剧里抄了《福尔摩斯探案》探案里的句子,原文里是"Well, Watson, what do you make of it?"

作为最经典的,或者说最有影响力和流传广泛的侦探小说,应该就是这部柯南道尔的《福尔摩斯探案》。可能也很多人不知道第一次塑造了福尔摩斯这个颖悟无比的业馀侦探形像《血字的研究》竟然是发布在1887年,也就是光绪十三年,在还有老佛爷的年代已经诞生了这个经典形象,而猎鹿帽和烟斗的剪影组合更成了侦探的最佳标志。

一百多年间,《福尔摩斯探案》的中文译本可以说是非常多,今天就来跟大家总结和推荐目前在在售的版本。


首先要推荐的自然是英文原版,大象手上的是高脚鸡社的口袋本。

美国Bantam出版社的版本,也叫“矮脚鸡”出版社,美国最著名的出版社之一,首发于1986年10月1日,现在沿用的还是当年的版本。美国印刷,原价13.90美元,中商特价是二三十人民币就可以买到,可以说是非常合算。

Mass Market Paperback,再生纸,非常轻,耐看是肯定不会耐看的,但是总体印刷质量不错,字迹清晰,也没有什么异味。字是相当的小,看着费劲。

尺寸嘛,就跟我们常见的6英寸阅读器差不多,毕竟当年就是根据这种开本的尺寸设计的阅读器。全书分两个大册子,全本,包括福尔摩斯的四个长篇和五十六个短篇,出门的话带上也可以,丢了也不心疼。


中文译本第一个要推的肯定是群众出版社三册本的版本,相信不少80,90甚至00后接触福尔摩斯的第一个译本就是群众出版社版本。虽然还有更旧的版本,但是相对来说市面要少见很多。


1981年,群众出版社首次在中国出版《福尔摩斯探案全集》,以其译本精良深受广大读者好评。在德高望重的著名翻译家萧乾先生的倾力推荐下,该书的译者可谓“高手云集”,除了陈羽纶、欧阳达等几位资深翻译家以外,还有刘树瀛(笔名“倏莹”)先生、严仁曾先生、丁钟华先生、李家云先生、李广成先生、张禹九(笔名“雨久”)先生、袁棣华女士、刘绯女士等众多翻译高手。中国社会科学院的王逢振先生为该书撰写了序言。问世以来,该书多次重印,历经近40年,经久不衰,深受广大福迷的追捧,于1991年荣获第一届全国优秀外国文学图书奖。

在全国大型社交网站豆瓣网组织的“改革开放以来最受全国广大读者好评的100种图书”评选活动中,群众出版社1981年版《福尔摩斯探案全集》荣登第35位,成为了“那些获得读者最高评分的书们”中的一种。虽然此后福尔摩斯的故事有多种译本出版,但群众版《福尔摩斯探案全集》始终是广大读者心目中的最佳版本。

比较可惜的是最新修订版都没有采用这两个经典的封面,好在保留了那对锐利的眼睛。


另外一个值得推荐的是译林出版社的版本,这个版本主要是在装帧上很棒,封面封面精选意大利进口环保仿皮纸三色叠烫。


颜值党更好的选择,作为入门级别的翻译版本,上面两个都可以选,价格都很亲民。


接下来聊聊比较特别的版本,首先说的是中华书局的特装版。

可能很多人不知道中文版第一个福尔摩斯探案全集,是中华书局于1916年出版的《福尔摩斯侦探案全集》。当然,然后也就没有然后了,后面中华书局就基本没有过什么有影响力的版本。2012年,中华书局全新打造“插图新注新译本”(全七册),深受读者好评。时隔十年,2022年,中华书局诚意推出新译本的升级版本——“插图珍藏版”,在2012年“插图新注新译本”的基础上,全面升级,提升阅读体验,以飨读者。

中华书局的七本装其实多少有点提价的成分在,群众社的五本装有些都觉得薄了,它还出七本装。这个版本的特别之处是木质函套,另外附赠1916年独特的民国版第一册仿真本,19世纪伦敦街道地图升级为完整的高清彩色大图,并加送一个精美的卡片式放大镜,方便查阅地图,也可当书签使用。



对于福迷来说,诺顿注释本同样值得入手。


著名福学家莱斯利·克林格花费近30年编著的福尔摩斯注释本,荣获爱伦·坡奖、“特别歇洛克”奖等多项大奖,受到来自阿瑟·克拉克、马丁·加德纳等作家、学者的推崇,被《华盛顿邮报》赞誉为“没有比《福尔摩斯探案全集诺顿注释本》更好的福尔摩斯探索指南了”。

本书还收录有:1)克林格撰写的《歇洛克·福尔摩斯的世界》,为读者了解柯南·道尔的生平事迹、进入福尔摩斯的侦探世界提供了一份富于洞察力的无价指南。2)由著名的插画家西德尼·佩奇特、W.H.海德以及诸多已被遗忘的插画家绘制的近400幅插图。3)上千条详尽的注释,涵盖福学的重大问题,带领读者深入故事发生的社会和时代背景,诸如将囚犯“流放”到澳大利亚、王冠的处置权以及19世纪手枪改进的历史等。4)福尔摩斯、华生与柯南·道尔生平大事记超全年表与详细传记等等内容,完全可以作为福尔摩斯的延展读物。



既然提到延展读物,一本DK福尔摩斯百科自然不可少。


这本DK百科可是定位成人级别的,不只是给孩子看,揭开柯南·道尔笔下的大侦探福尔摩斯的神秘面纱。75个有趣话题,1000+精美图片和手绘插图,丰富的手绘信息图,完善的背景介绍和延伸阅读,352页精装全彩,铜版纸印刷。

书中少不了精美的插图、清晰的图表,以及经典的台词。这是一本绝佳的福尔摩斯指南,从《暗红习作》到《肖斯科姆老宅》,涵盖了探案全集中的所有故事,同时介绍了更广泛的背景资料。如果觉得诺顿注释本过于枯燥,那么单独购买一本DK百科也是不错的选择。


如果对福尔摩斯中文翻译及其社会影响感兴趣,那么可以看看这本《图说福尔摩斯中国变形记》。

本书是一部尝试以通俗易懂的方式呈现福尔摩斯在中国的百年历程的学术性普及读物。本书聚焦福尔摩斯在中国的传播与接受历程,从1896年第一篇“福尔摩斯探案”小说被翻译引进中国,到2010年以来大量英剧《神探夏洛克》“同人小说”在中文互联网的广泛创作与传播,跨越百年历史。

作者通过深入研究,揭示了福尔摩斯在中国的多样化“变形”,包括文学形象、媒介形态以及文化现象的演变。书中还特别聚焦于图像文本与视觉媒介形式,如书籍封面、杂志版式、小说插图、电影海报、影视剧照、商业包装、广告美术、连环画作、儿童绘本与同人漫画等,以图带文、借图说史,用直观的方式重新讲述福尔摩斯与百年中国之间的复杂关联。

民国时期竟然有福尔摩斯牌香烟已经够特别了,烟草公司竟然还征集同人稿更是让人大开眼界啊!


同样值得推荐的还有这本《福尔摩斯来中国:侦探小说在中国的跨文化传播》,书中考察以福尔摩斯为代表的东传小说以及以狄仁杰为代表的西传回流小说这两类侦探小说中国化的尝试。在这些尝试中,侦探小说在不同文化间的传译与改编,成为了观察现代性在全球不同地区生产、流通、翻译与重塑的一个独特界面。



最后要推的是这本《福尔摩斯的餐桌:19世纪英国的饮食与生活》。


本书以福尔摩斯的故事作为引子,用60个案子细致考察了维多利亚时代英国人生活的各个层面,从苏打水的制法到一顿早餐的价格,从大英帝国的粮食配给到全球的茶糖贸易,从囚犯的生活状况到女家庭教师的尴尬处境……如果说《福尔摩斯探案集》全景式地展现了一个令人着迷的伟大时代,那么这部书就是那个时代的穿越说明书。《福尔摩斯探案集》里面有着很多细致的生活细节,福尔摩斯喝咖啡是否加糖,如何叫外卖,怎样喝苏打水,最喜欢哪本书,贝克街221B的房租是多少?这些容易忽略的细节,隐藏着和探案故事同样有趣的历史。对于考究帝而言,看这种书简直是乐趣无穷!当然,如果可以配合上面的DK百科自然能有更直观的体会!

你要问大象怎么看?自然是一本本全都读下来啊!

最后还是那句话,跟大象一起读好书,好读书,读书好!

« 上一篇
下一篇 »